ਅਥ ਨਲਨੀ ਸੁਕ ਉਨੀਵੋ ਗੁਰੂ ਕਥਨੰ

Now begins the description of the adoption of the Parrot as the Ninteenth Guru

ਕ੍ਰਿਪਾਣ ਕ੍ਰਿਤ ਛੰਦ

KRIPAN KRIT STANZA

ਮੁਨਿ ਅਤਿ ਅਪਾਰ

ਗੁਣ ਗਣ ਉਦਾਰ

ਬਿਦਿਆ ਬਿਚਾਰ

ਨਿਤ ਕਰਤ ਚਾਰ ॥੩੮੯॥

The sage, benevolent in qualities, was a thinker about learning and always practiced his learning.389.

ਲਖਿ ਛਬਿ ਸੁਰੰਗ

ਲਾਜਤ ਅਨੰਗ

ਪਿਖਿ ਬਿਮਲ ਅੰਗ

ਚਕਿ ਰਹਤ ਗੰਗ ॥੩੯੦॥

Seeing his beauty, the god of love felt shy and seeing the purity of his limabs, the Ganges was wonder-struck.390.

ਲਖਿ ਦੁਤਿ ਅਪਾਰ

ਰੀਝਤ ਕੁਮਾਰ

Seeing his comeliness all the princes felt pleased,

ਗ꠳ਯਾਨੀ ਅਪਾਰ

ਗੁਨ ਗਨ ਉਦਾਰ ॥੩੯੧॥

Because he was the greatest scholar and generous and accomplished person.391.

ਅਬਯਕਤ ਅੰਗ

ਆਭਾ ਅਭੰਗ

The glory of his limbs was indescribable

ਸੋਭਾ ਸੁਰੰਗ

ਤਨ ਜਨੁ ਅਨੰਗ ॥੩੯੨॥

He was pretty like the god of love.392.

ਬਹੁ ਕਰਤ ਨ꠳ਯਾਸ

ਨਿਸਿ ਦਿਨ ਉਦਾਸ

He performed many practices detachedly night and day and

ਤਜਿ ਸਰਬ ਆਸ

ਅਤਿ ਬੁਧਿ ਪ੍ਰਕਾਸ ॥੩੯੩॥

Had relinquished all the desires because of the unfoldment of knowledge.393.

ਤਨਿ ਸਹਤ ਧੂਪ

ਸੰਨ꠳ਯਾਸ ਭੂਪ

The sage Dutt, the king of Sannyas looked very beautiful like Shiva,

ਤਨਿ ਛਬਿ ਅਨੂਪ

ਜਨੁ ਸਿਵ ਸਰੂਪ ॥੩੯੪॥

While enduring the sunshine on his body, allied with unique comeliness.394.

ਮੁਖ ਛਬਿ ਪ੍ਰਚੰਡ

ਆਭਾ ਅਭੰਗ

The beauty of his limbs and face was perfect and

ਜੁਟਿ ਜੋਗ ਜੰਗ

ਨਹੀ ਮੁਰਤ ਅੰਗ ॥੩੯੫॥

Powerful his limbs, practising Yoga, did not bend.395.

ਅਤਿ ਛਬਿ ਪ੍ਰਕਾਸ

ਨਿਸਿ ਦਿਨ ਨਿਰਾਸ

Through extremely comely, he remained desireless night and day

ਮੁਨਿ ਮਨ ਸੁਬਾਸ

ਗੁਨ ਗਨ ਉਦਾਸ ॥੩੯੬॥

And adopting the qualities, the sage lived detachedly.396.

ਅਬਯਕਤ ਜੋਗ

ਨਹੀ ਕਉਨ ਸੋਗ

Being absorbed in unexpressible Yoga, he was far away from all foundnesses

ਨਿਤਪ੍ਰਤਿ ਅਰੋਗ

ਤਜਿ ਰਾਜ ਭੋਗ ॥੩੯੭॥

Even on forsaking all the royal luxuries, he always remained healthy.397.

ਮੁਨ ਮਨਿ ਕ੍ਰਿਪਾਲ

ਗੁਨ ਗਨ ਦਿਆਲ

That kind sage, was allied with qualities

ਸੁਭਿ ਮਤਿ ਸੁਢਾਲ

ਦ੍ਰਿੜ ਬ੍ਰਿਤ ਕਰਾਲ ॥੩੯੮॥

He was a man of good intellect, a resolute vow-observer and merciful.398.

ਤਨ ਸਹਤ ਸੀਤ

ਨਹੀ ਮੁਰਤ ਚੀਤ

ਬਹੁ ਬਰਖ ਬੀਤ

ਜਨੁ ਜੋਗ ਜੀਤ ॥੩੯੯॥

Enduring coldness on his body, his mind never got impaired and in this way after many years, he had been victorious in Yogs.399.

ਚਾਲੰਤ ਬਾਤ

ਥਰਕੰਤ ਪਾਤ

When that Yogi talked, the leaves of the trees swerved

ਪੀਅਰਾਤ ਗਾਤ

ਨਹੀ ਬਦਤ ਬਾਤ ॥੪੦੦॥

And knowing the attributes of the Lord, he did not disclose anything to others.400.

ਭੰਗੰ ਭਛੰਤ

ਕਾਛੀ ਕਛੰਤ

He used to drink hemp, roamed here and there blew his horn and

ਕਿੰਗ੍ਰੀ ਬਜੰਤ

ਭਗਵਤ ਭਨੰਤ ॥੪੦੧॥

Remained absorbed in the meditation of the Lord.401.

ਨਹੀ ਡੁਲਤ ਅੰਗ

ਮੁਨਿ ਮਨ ਅਭੰਗ

His limbs and mind both remained stable

ਜੁਟਿ ਜੋਗ ਜੰਗ

ਜਿਮਿ ਉਡਤ ਚੰਗ ॥੪੦੨॥

Absorbed in meditation, he remained engrossed in the practice of Yoga.402.

ਨਹੀ ਕਰਤ ਹਾਇ

ਤਪ ਕਰਤ ਚਾਇ

While performing austerities, he never felt any suffering

ਨਿਤਪ੍ਰਤਿ ਬਨਾਇ

ਬਹੁ ਭਗਤ ਭਾਇ ॥੪੦੩॥

And being absorbed in various types of devotional ideas, he always remained engrossed in devotion.403.

ਮੁਖ ਭਛਤ ਪਉਨ

ਤਜਿ ਧਾਮ ਗਉਨ

These sages, who relinquished their homes,

ਮੁਨਿ ਰਹਤ ਮਉਨ

ਸੁਭ ਰਾਜ ਭਉਨ ॥੪੦੪॥

Subsisted on air and remained silent.404.

ਸੰਨ꠳ਯਾਸ ਦੇਵ

ਮੁਨਿ ਮਨ ਅਭੇਵ

These sages, supreme amongst Sannyasis understood the internal mysteries

ਅਨਜੁਰਿ ਅਜੇਵ

ਅੰਤਰਿ ਅਤੇਵ ॥੪੦੫॥

They were the age with mysterious mind.405.

ਅਨਭੂ ਪ੍ਰਕਾਸ

ਨਿਤਪ੍ਰਤਿ ਉਦਾਸ

They felt the inner Light and remained detached

ਗੁਨ ਅਧਿਕ ਜਾਸ

ਲਖਿ ਲਜਤ ਅਨਾਸ ॥੪੦੬॥

They were full of virues and were no prone to destruction.406.

ਬ੍ਰਹਮੰਨ ਦੇਵ

ਗੁਨ ਗਨ ਅਭੇਵ

They were adorable for Brahmins, and masters of mysterious qualities

ਦੇਵਾਨ ਦੇਵ

ਅਨਭਿਖ ਅਜੇਵ ॥੪੦੭॥

They were god of gods, who never begged alms etc.407.

ਸੰਨਿਆਸ ਨਾਥ

ਅਨਧਰ ਪ੍ਰਮਾਥ

They were masters of Sannyasis and supremely mighty people

ਇਕ ਰਟਤ ਗਾਥ

ਟਕ ਏਕ ਸਾਥ ॥੪੦੮॥

Someone talked about their story and someone walked with them.408.

ਗੁਨ ਗਨਿ ਅਪਾਰ

ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਉਦਾਰ

These gentle sages were masters of infinite qualities

ਸੁਭ ਮਤਿ ਸੁਢਾਰ

ਬੁਧਿ ਕੋ ਪਹਾਰ ॥੪੦੯॥

They were persons of good intellect and stores of wisdom..409.

ਸੰਨਿਆਸ ਭੇਖ

ਅਨਿਬਿਖ ਅਦ੍ਵੈਖ

These sages in the garb of Sannyasis, were without malice and

ਜਾਪਤ ਅਭੇਖ

ਬ੍ਰਿਧ ਬੁਧਿ ਅਲੇਖ ॥੪੧੦॥

Remembering that Lord, were merged (absorbed) in that Great, wise and unrealizable Lord.410.